QuranByVerses
18. Al-KahfالكهفMeccan · 110 verses

110 verses · Surah 18 of 114

ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ ٱلْكِتَٰبَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُۥ عِوَجَا ۜ﴿١

"[All] praise is [due] to God, who has sent down upon His Servant [Muham- mad] the Book and has not made there- in any deviance."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَيِّمًۭا لِّيُنذِرَ بَأْسًۭا شَدِيدًۭا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًۭا﴿٢

"[He has made it] straight, to warn of severe punishment from Him and to give good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a good reward [i.e., Paradise]"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
مَّٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدًۭا﴿٣

"In which they will remain forever"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًۭا﴿٤

"And to warn those who say, “God has taken a son.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
مَّا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍۢ وَلَا لِءَابَآئِهِمْ ۚ كَبُرَتْ كَلِمَةًۭ تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ ۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًۭا﴿٥

"They have no knowledge of it, nor had their fathers. Grave is the word that comes out of their mouths; they speak not except a lie."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٌۭ نَّفْسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا۟ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَسَفًا﴿٦

"Then perhaps you would kill yourself through grief over them, [O Muham- mad], if they do not believe in this mes- sage, [and] out of sorrow."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى ٱلْأَرْضِ زِينَةًۭ لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًۭا﴿٧

"Indeed, We have made that which is on the earth adornment for it that We may test them [as to] which of them is best in deed."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًۭا جُرُزًا﴿٨

"And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَٰبَ ٱلْكَهْفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُوا۟ مِنْ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا﴿٩

"Or have you thought that the compa- nions of the cave and the inscription e, were, among Our signs, a wonder?"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
إِذْ أَوَى ٱلْفِتْيَةُ إِلَى ٱلْكَهْفِ فَقَالُوا۟ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةًۭ وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًۭا﴿١٠

"[Mention] when the youths retreated to the cave and said, “Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
فَضَرَبْنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمْ فِى ٱلْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًۭا﴿١١

"So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
ثُمَّ بَعَثْنَٰهُمْ لِنَعْلَمَ أَىُّ ٱلْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓا۟ أَمَدًۭا﴿١٢

"Then We awakened them that We might show which of the two factions was most precise in calculating what [extent] they had remained in time."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
نَّحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُم بِٱلْحَقِّ ۚ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ ءَامَنُوا۟ بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَٰهُمْ هُدًۭى﴿١٣

"It is We who relate to you, [O Mu- hammad], their story in truth. Indeed, they were youths who believed in their Lord, and We increased them in guid- ance."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا۟ فَقَالُوا۟ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَا۟ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهًۭا ۖ لَّقَدْ قُلْنَآ إِذًۭا شَطَطًا﴿١٤

"And We bound [i.e., made firm] their hearts when they stood up and said, “Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. Never will we invoke be- sides Him any deity. We would have certainly spoken, then, an excessive transgression."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمُنَا ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةًۭ ۖ لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَٰنٍۭ بَيِّنٍۢ ۖ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًۭا﴿١٥

"These, our people, have taken besides Him deities. Why do they not bring for [worship of] them a clear authority? And who is more unjust than one who invents about God a lie?”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَإِذِ ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأْوُۥٓا۟ إِلَى ٱلْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَيُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًۭا﴿١٦

"[The youths said to one another], “And when you have withdrawn from them and that which they worship other than God, retreat to the cave. Your Lord will spread out for you of His mercy and"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
۞ وَتَرَى ٱلشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ ٱلْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمْ فِى فَجْوَةٍۢ مِّنْهُ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ۗ مَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيًّۭا مُّرْشِدًۭا﴿١٧

"And [had you been present], you would see the sun when it rose, inclining away from their cave on the right, and when it set, passing away from them on the left, while they were [laying] within an open space thereof. That was from the signs of God. He whom God guides is the [rightly] guided, but he whom He leaves astray - never will you find for him a protecting guide."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًۭا وَهُمْ رُقُودٌۭ ۚ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ ٱلْيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِ ۖ وَكَلْبُهُم بَٰسِطٌۭ ذِرَاعَيْهِ بِٱلْوَصِيدِ ۚ لَوِ ٱطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًۭا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًۭا﴿١٨

"And you would think them awake, while they were asleep. And We turned them to the right and to the left, while their dog stretched his forelegs at the entrance. If you had looked at them, you would have turned from them in flight and been filled by them with ter- ror."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَكَذَٰلِكَ بَعَثْنَٰهُمْ لِيَتَسَآءَلُوا۟ بَيْنَهُمْ ۚ قَالَ قَآئِلٌۭ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ ۖ قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍۢ ۚ قَالُوا۟ رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَٱبْعَثُوٓا۟ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمْ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ فَلْيَنظُرْ أَيُّهَآ أَزْكَىٰ طَعَامًۭا فَلْيَأْتِكُم بِرِزْقٍۢ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا﴿١٩

"And similarly, We awakened them that they might question one another. Said a speaker from among them, “How long have you remained [here]?” They said, “We have remained a day or part of a day.” They said, “Your Lord is most knowing of how long you re- mained. So send one of you with this silver coin of yours to the city and let him look to which is the best of food and bring you provision from it and let him be cautious. And let no one be aware of you."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
إِنَّهُمْ إِن يَظْهَرُوا۟ عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِى مِلَّتِهِمْ وَلَن تُفْلِحُوٓا۟ إِذًا أَبَدًۭا﴿٢٠

"Indeed, if they come to know of you, they will stone you or return you to their religion. And never would you succeed, then - ever.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۭ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَآ إِذْ يَتَنَٰزَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ ۖ فَقَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ عَلَيْهِم بُنْيَٰنًۭا ۖ رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ ۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُوا۟ عَلَىٰٓ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًۭا﴿٢١

"And similarly, We caused them to be found that they [who found them] would know that the promise of God is"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٌۭ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌۭ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًۢا بِٱلْغَيْبِ ۖ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌۭ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ ۚ قُل رَّبِّىٓ أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌۭ ۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَآءًۭ ظَٰهِرًۭا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًۭا﴿٢٢

"They [i.e., people] will say there were three, the fourth of them being their dog; and they will say there were five, the sixth of them being their dog - guessing at the unseen; and they will say there were seven, and the eighth of them was their dog. Say, [O Muham- mad], “My Lord is most knowing of their number. None knows them except a few. So do not argue about them ex- cept with an obvious argument and do not inquire about them among [the speculators] from anyone.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَا۟ىْءٍ إِنِّى فَاعِلٌۭ ذَٰلِكَ غَدًا﴿٢٣

"And never say of anything, “Indeed, I will do that tomorrow,”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ وَٱذْكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَىٰٓ أَن يَهْدِيَنِ رَبِّى لِأَقْرَبَ مِنْ هَٰذَا رَشَدًۭا﴿٢٤

"Except [when adding], “If God wills.” And remember your Lord when you forget [it] and say, “Perhaps my Lord will guide me to what is nearer than this to right conduct.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَلَبِثُوا۟ فِى كَهْفِهِمْ ثَلَٰثَ مِا۟ئَةٍۢ سِنِينَ وَٱزْدَادُوا۟ تِسْعًۭا﴿٢٥

"And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قُلِ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا۟ ۖ لَهُۥ غَيْبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ أَبْصِرْ بِهِۦ وَأَسْمِعْ ۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّۢ وَلَا يُشْرِكُ فِى حُكْمِهِۦٓ أَحَدًۭا﴿٢٦

"Say, “God is most knowing of how long they remained. He has [knowledge of] the unseen [aspects] of the heavens and the earth. How Seeing is He and how Hearing! They have not besides"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَٱتْلُ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَ ۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًۭا﴿٢٧

"And recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book of your Lord. There is no changer of His words, and never will you find in other than Him a refuge."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَٱصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِٱلْغَدَوٰةِ وَٱلْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُۥ ۖ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُۥ عَن ذِكْرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمْرُهُۥ فُرُطًۭا﴿٢٨

"And keep yourself patient [by being] with those who call upon their Lord in the morning and the evening, seeking His countenance. And let not your eyes pass beyond them, desiring adornments of the worldly life, and do not obey one whose heart We have made heedless of Our remembrance and who follows his desire and whose affair is ever [in] neg- lect."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَقُلِ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَن شَآءَ فَلْيُؤْمِن وَمَن شَآءَ فَلْيَكْفُرْ ۚ إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلظَّٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ۚ وَإِن يَسْتَغِيثُوا۟ يُغَاثُوا۟ بِمَآءٍۢ كَٱلْمُهْلِ يَشْوِى ٱلْوُجُوهَ ۚ بِئْسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتْ مُرْتَفَقًا﴿٢٩

"And say, “The truth is from your Lord, so whoever wills - let him believe; and whoever wills - let him disbelieve.” In- deed, We have prepared for the wrong- doers a fire whose walls will surround them. And if they call for relief, they will be relieved with water like murky oil, which scalds [their] faces. Wretched is the drink, and evil is the resting place."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا﴿٣٠

"Indeed, those who have believed and done righteous deeds - indeed, We will not allow to be lost the reward of any who did well in deeds."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍۢ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًۭا مِّن سُندُسٍۢ وَإِسْتَبْرَقٍۢ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ ۚ نِعْمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًۭا﴿٣١

"Those will have gardens of perpetual residence; beneath them rivers will flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and will wear green garments of fine silk and brocade, rec- lining therein on adorned couches. Ex- cellent is the reward, and good is the resting place."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
۞ وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًۭا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَٰبٍۢ وَحَفَفْنَٰهُمَا بِنَخْلٍۢ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًۭا﴿٣٢

"And present to them an example of two men: We granted to one of them two gardens of grapevines, and We bor- dered them with palm trees and placed between them [fields of] crops."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
كِلْتَا ٱلْجَنَّتَيْنِ ءَاتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِم مِّنْهُ شَيْـًۭٔا ۚ وَفَجَّرْنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرًۭا﴿٣٣

"Each of the two gardens produced its fruit and did not fall short thereof in anything. And We caused to gush forth within them a river."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٌۭ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكْثَرُ مِنكَ مَالًۭا وَأَعَزُّ نَفَرًۭا﴿٣٤

"And he had fruit, so he said to his companion while he was conversing with him, “I am greater than you in wealth and mightier in [numbers of] men.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدًۭا﴿٣٥

"And he entered his garden while he was unjust to himself. He said, “I do not think that this will perish - ever."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةًۭ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّى لَأَجِدَنَّ خَيْرًۭا مِّنْهَا مُنقَلَبًۭا﴿٣٦

"And I do not think the Hour will occur. And even if I should be brought back to my Lord, I will surely find better than this as a return.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرْتَ بِٱلَّذِى خَلَقَكَ مِن تُرَابٍۢ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍۢ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلًۭا﴿٣٧

"His companion said to him while he was conversing with him, “Have you disbelieved in He who created you from dust and then from a sperm-drop and then proportioned you [as] a man?"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
لَّٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِرَبِّىٓ أَحَدًۭا﴿٣٨

"But as for me, He is God, my Lord, and I do not associate with my Lord any- one."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَلَوْلَآ إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِ ۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالًۭا وَوَلَدًۭا﴿٣٩

"And why did you, when you entered your garden, not say, ‘What God willed [has occurred]; there is no power except in God’? Although you see me less than you in wealth and children,"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
فَعَسَىٰ رَبِّىٓ أَن يُؤْتِيَنِ خَيْرًۭا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًۭا زَلَقًا﴿٤٠

"It may be that my Lord will give me [something] better than your garden and will send upon it a calamity from"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
أَوْ يُصْبِحَ مَآؤُهَا غَوْرًۭا فَلَن تَسْتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبًۭا﴿٤١

"Or its water will become sunken [into the earth], so you would never be able to seek it.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّىٓ أَحَدًۭا﴿٤٢

"And his fruits were encompassed [by ruin], so he began to turn his hands about [in dismay] over what he had spent on it, while it had collapsed upon its trellises, and said, “Oh, I wish I had not associated with my Lord any- one.”730"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَلَمْ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٌۭ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا﴿٤٣

"And there was for him no company to aid him other than God, nor could he defend himself."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
هُنَالِكَ ٱلْوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلْحَقِّ ۚ هُوَ خَيْرٌۭ ثَوَابًۭا وَخَيْرٌ عُقْبًۭا﴿٤٤

"There the authority is [completely] for God, the Truth. He is best in re- ward and best in outcome."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا كَمَآءٍ أَنزَلْنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخْتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًۭا تَذْرُوهُ ٱلرِّيَٰحُ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ مُّقْتَدِرًا﴿٤٥

"And present to them the example of the life of this world, [its being] like rain which We send down from the sky, and the vegetation of the earth mingles with it and [then] it becomes dry rem- nants, scattered by the winds. And God is ever, over all things, Perfect in Abili- ty."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
ٱلْمَالُ وَٱلْبَنُونَ زِينَةُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَٱلْبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًۭا وَخَيْرٌ أَمَلًۭا﴿٤٦

"Wealth and children are [but] adorn- ment of the worldly life. But the endur- ing good deeds are better to your Lord for reward and better for [one’s] hope."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ ٱلْجِبَالَ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ بَارِزَةًۭ وَحَشَرْنَٰهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًۭا﴿٤٧

"And [warn of] the Day when We will remove the mountains and you will see"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَعُرِضُوا۟ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفًّۭا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَٰكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍۭ ۚ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُم مَّوْعِدًۭا﴿٤٨

"And they will be presented before your Lord in rows, [and He will say], “You have certainly come to Us just as We created you the first time. But you claimed that We would never make for you an appointment.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَوُضِعَ ٱلْكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيْلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلْكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةًۭ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحْصَىٰهَا ۚ وَوَجَدُوا۟ مَا عَمِلُوا۟ حَاضِرًۭا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًۭا﴿٤٩

"And the record [of deeds] will be placed [open], and you will see the criminals fearful of that within it, and they will say, “Oh, woe to us! What is this book that leaves nothing small or great ex- cept that it has enumerated it?” And they will find what they did present [be- fore them]. And your Lord does injus- tice to no one."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِۦٓ ۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِى وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّۢ ۚ بِئْسَ لِلظَّٰلِمِينَ بَدَلًۭا﴿٥٠

"And [mention] when We said to the angels, “Prostrate to Adam,” and they prostrated, except for Iblees. He was of the jinn and departed from [i.e., dis- obeyed] the command of his Lord. Then will you take him and his descen- dants as allies other than Me while they are enemies to you? Wretched it is for the wrongdoers as an exchange."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
۞ مَّآ أَشْهَدتُّهُمْ خَلْقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَا خَلْقَ أَنفُسِهِمْ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلْمُضِلِّينَ عَضُدًۭا﴿٥١

"I did not make them witness to the cre- ation of the heavens and the earth or to the creation of themselves, and I would not have taken the misguiders as assis- tants."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا۟ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُم مَّوْبِقًۭا﴿٥٢

"And [warn of] the Day when He will say, “Call ‘My partners’ whom you claimed,” and they will invoke them, but they will not respond to them. And We will put between them [a valley of] destruction."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَرَءَا ٱلْمُجْرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا۟ عَنْهَا مَصْرِفًۭا﴿٥٣

"And the criminals will see the Fire and will be certain that they are to fall there- in. And they will not find from it a way elsewhere."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍۢ ۚ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ أَكْثَرَ شَىْءٍۢ جَدَلًۭا﴿٥٤

"And We have certainly diversified in this Qur’ān for the people from every [kind of] example; but man has ever been, most of anything, [prone to] dis- pute."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤْمِنُوٓا۟ إِذْ جَآءَهُمُ ٱلْهُدَىٰ وَيَسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّهُمْ إِلَّآ أَن تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ ٱلْعَذَابُ قُبُلًۭا﴿٥٥

"And nothing has prevented the people from believing when guidance came to them and from asking forgiveness of their Lord except that there [must] be- fall them the [accustomed] precedent of the former peoples or that the pu- nishment should come [directly] before them."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَمَا نُرْسِلُ ٱلْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ ۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِٱلْبَٰطِلِ لِيُدْحِضُوا۟ بِهِ ٱلْحَقَّ ۖ وَٱتَّخَذُوٓا۟ ءَايَٰتِى وَمَآ أُنذِرُوا۟ هُزُوًۭا﴿٥٦

"And We send not the messengers ex- cept as bringers of good tidings and warners. And those who disbelieve dis- pute by [using] falsehood to [attempt to] invalidate thereby the truth and have taken My verses, and that of which they are warned, in ridicule."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِىَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ ۚ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًۭا ۖ وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ فَلَن يَهْتَدُوٓا۟ إِذًا أَبَدًۭا﴿٥٧

"And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his Lord but turns away from them and forgets what his hands have put forth? Indeed, We have placed over their hearts cover- ings, lest they understand it, and in their ears deafness. And if you invite them to guidance - they will never be guided, then - ever."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَرَبُّكَ ٱلْغَفُورُ ذُو ٱلرَّحْمَةِ ۖ لَوْ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُوا۟ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلْعَذَابَ ۚ بَل لَّهُم مَّوْعِدٌۭ لَّن يَجِدُوا۟ مِن دُونِهِۦ مَوْئِلًۭا﴿٥٨

"And your Lord is the Forgiving, full of mercy. If He were to impose blame upon them for what they earned, He would have hastened for them the pu- nishment. Rather, for them is an ap-"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَتِلْكَ ٱلْقُرَىٰٓ أَهْلَكْنَٰهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا۟ وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًۭا﴿٥٩

"And those cities - We destroyed them when they wronged, and We made for their destruction an appointed time."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبْرَحُ حَتَّىٰٓ أَبْلُغَ مَجْمَعَ ٱلْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِىَ حُقُبًۭا﴿٦٠

"And [mention] when Moses said to his boy [i.e., servant], “I will not cease [traveling] until I reach the junction of the two seas or continue for a long pe- riod.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِى ٱلْبَحْرِ سَرَبًۭا﴿٦١

"But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took its course into the sea, slip- ping away."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبًۭا﴿٦٢

"So when they had passed beyond it, [Moses] said to his boy, “Bring us our morning meal. We have certainly suf- fered in this, our journey, [much] fati- gue.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالَ أَرَءَيْتَ إِذْ أَوَيْنَآ إِلَى ٱلصَّخْرَةِ فَإِنِّى نَسِيتُ ٱلْحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيْطَٰنُ أَنْ أَذْكُرَهُۥ ۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِى ٱلْبَحْرِ عَجَبًۭا﴿٦٣

"He said, “Did you see when we retired to the rock? Indeed, I forgot [there] the fish. And none made me forget it ex- cept Satan - that I should mention it. And it took its course into the sea ama- zingly.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ۚ فَٱرْتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصًۭا﴿٦٤

"[Moses] said, “That is what we were seeking.” So they returned, following their footprints."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
فَوَجَدَا عَبْدًۭا مِّنْ عِبَادِنَآ ءَاتَيْنَٰهُ رَحْمَةًۭ مِّنْ عِندِنَا وَعَلَّمْنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًۭا﴿٦٥

"And they found a servant from among Our servants [i.e., al-Khidhr] to whom We had given mercy from Us and had taught him from Us a [certain] know- ledge."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًۭا﴿٦٦

"Moses said to him, “May I follow you on [the condition] that you teach me from what you have been taught of sound judgement?”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًۭا﴿٦٧

"He said, “Indeed, with me you will nev- er be able to have patience."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِۦ خُبْرًۭا﴿٦٨

"And how can you have patience for what you do not encompass in know- ledge?”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالَ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرًۭا وَلَآ أَعْصِى لَكَ أَمْرًۭا﴿٦٩

"[Moses] said, “You will find me, if God wills, patient, and I will not disobey you in [any] order.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعْتَنِى فَلَا تَسْـَٔلْنِى عَن شَىْءٍ حَتَّىٰٓ أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًۭا﴿٧٠

"He said, “Then if you follow me, do not ask me about anything until I make to you about it mention [i.e., explana- tion].”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِى ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَا ۖ قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْـًٔا إِمْرًۭا﴿٧١

"So they set out, until when they had embarked on the ship, he [i.e., al- Khidhr] tore it open. [Moses] said, “Have you torn it open to drown its people? You have certainly done a grave thing.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًۭا﴿٧٢

"[Al-Khidhr] said, “Did I not say that with me you would never be able to have patience?”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِى مِنْ أَمْرِى عُسْرًۭا﴿٧٣

"[Moses] said, “Do not blame me for what I forgot and do not cover me in my matter with difficulty.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمًۭا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًۭا زَكِيَّةًۢ بِغَيْرِ نَفْسٍۢ لَّقَدْ جِئْتَ شَيْـًۭٔا نُّكْرًۭا﴿٧٤

"So they set out, until when they met a boy, he [i.e., al-Khidhr] killed him. [Moses] said, “Have you killed a pure soul for other than [having killed] a soul? You have certainly done a deplor- able thing.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
۞ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًۭا﴿٧٥

"[Al-Khidhr] said, “Did I not tell you that with me you would never be able to have patience?”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَىْءٍۭ بَعْدَهَا فَلَا تُصَٰحِبْنِى ۖ قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّى عُذْرًۭا﴿٧٦

"[Moses] said, “If I should ask you about anything after this, then do not keep me as a companion. You have obtained from me an excuse.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهْلَ قَرْيَةٍ ٱسْتَطْعَمَآ أَهْلَهَا فَأَبَوْا۟ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًۭا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥ ۖ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًۭا﴿٧٧

"So they set out, until when they came to the people of a town, they asked its people for food, but they refused to of- fer them hospitality. And they found therein a wall about to collapse, so he [i.e., al-Khidhr] restored it. [Moses] said, “If you wished, you could have taken for it a payment.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيْنِى وَبَيْنِكَ ۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا﴿٧٨

"[Al-Khidhr] said, “This is parting be- tween me and you. I will inform you of the interpretation of that about which you could not have patience."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَٰكِينَ يَعْمَلُونَ فِى ٱلْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٌۭ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًۭا﴿٧٩

"As for the ship, it belonged to poor people working at sea. So I intended to cause defect in it as there was after them a king who seized every [good] ship by force."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَأَمَّا ٱلْغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَآ أَن يُرْهِقَهُمَا طُغْيَٰنًۭا وَكُفْرًۭا﴿٨٠

"And as for the boy, his parents were believers, and we feared that he would overburden them by transgression and disbelief."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
فَأَرَدْنَآ أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًۭا مِّنْهُ زَكَوٰةًۭ وَأَقْرَبَ رُحْمًۭا﴿٨١

"So we intended that their Lord should substitute for them one better than him in purity and nearer to mercy."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَأَمَّا ٱلْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِى ٱلْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُۥ كَنزٌۭ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحًۭا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبْلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنزَهُمَا رَحْمَةًۭ مِّن رَّبِّكَ ۚ وَمَا فَعَلْتُهُۥ عَنْ أَمْرِى ۚ ذَٰلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًۭا﴿٨٢

"And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure for them, and their father had been righteous. So your Lord intended that they reach maturity and extract their treasure, as a mercy from your Lord. And I did it not of my own accord. That is the interpretation of that about which you could not have patience.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَن ذِى ٱلْقَرْنَيْنِ ۖ قُلْ سَأَتْلُوا۟ عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا﴿٨٣

"And they ask you, [O Muhammad], about Dhul-Qarnayn. Say, “I will recite to you about him a report.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِى ٱلْأَرْضِ وَءَاتَيْنَٰهُ مِن كُلِّ شَىْءٍۢ سَبَبًۭا﴿٨٤

"Indeed, We established him upon the earth, and We gave him to everything a way [i.e., means]."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
فَأَتْبَعَ سَبَبًا﴿٨٥

"So he followed a way"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ ٱلشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِى عَيْنٍ حَمِئَةٍۢ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًۭا ۗ قُلْنَا يَٰذَا ٱلْقَرْنَيْنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًۭا﴿٨٦

"Until, when he reached the setting of the sun [i.e., the west], he found it [as if] setting in a spring of dark mud, and he found near it a people. We [i.e., God] said, “O Dhul-Qarnayn, either you punish [them] or else adopt among them [a way of] goodness.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابًۭا نُّكْرًۭا﴿٨٧

"He said, “As for one who wrongs, we will punish him. Then he will be re- turned to his Lord, and He will punish him with a terrible punishment [i.e., Hellfire]."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَأَمَّا مَنْ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحًۭا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلْحُسْنَىٰ ۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًۭا﴿٨٨

"But as for one who believes and does righteousness, he will have a reward of the best [i.e., Paradise], and we [i.e., Dhul-Qarnayn] will speak to him from our command with ease.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا﴿٨٩

"Then he followed a way"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ ٱلشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَىٰ قَوْمٍۢ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًۭا﴿٩٠

"Until, when he came to the rising of the sun [i.e., the east], he found it rising on a people for whom We had not made against it any shield."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًۭا﴿٩١

"Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا﴿٩٢

"Then he followed a way"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ ٱلسَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًۭا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًۭا﴿٩٣

"Until, when he reached [a pass] between two mountains, he found beside them a people who could hardly understand [his] speech."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالُوا۟ يَٰذَا ٱلْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَىٰٓ أَن تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّۭا﴿٩٤

"They said, “O Dhul-Qarnayn, indeed Gog and Magog are [great] corrupters in the land. So may we assign for you"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالَ مَا مَكَّنِّى فِيهِ رَبِّى خَيْرٌۭ فَأَعِينُونِى بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا﴿٩٥

"He said, “That in which my Lord has established me is better [than what you offer], but assist me with strength [i.e., manpower]; I will make between you and them a dam."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
ءَاتُونِى زُبَرَ ٱلْحَدِيدِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيْنَ ٱلصَّدَفَيْنِ قَالَ ٱنفُخُوا۟ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارًۭا قَالَ ءَاتُونِىٓ أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًۭا﴿٩٦

"Bring me sheets of iron” - until, when he had leveled [them] between the two mountain walls, he said, “Blow [with bellows],” until when he had made it [like] fire, he said, “Bring me, that I may pour over it molten copper.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
فَمَا ٱسْطَٰعُوٓا۟ أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ لَهُۥ نَقْبًۭا﴿٩٧

"So they [i.e., Gog and Magog] were un- able to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قَالَ هَٰذَا رَحْمَةٌۭ مِّن رَّبِّى ۖ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ رَبِّى جَعَلَهُۥ دَكَّآءَ ۖ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّى حَقًّۭا﴿٩٨

"[Dhul-Qarnayn] said, “This is a mercy from my Lord; but when the promise of my Lord comes [i.e., approaches], He will make it level, and ever is the promise of my Lord true.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
۞ وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ يَمُوجُ فِى بَعْضٍۢ ۖ وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَجَمَعْنَٰهُمْ جَمْعًۭا﴿٩٩

"And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn will be blown, and We will as- semble them in [one] assembly."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْكَٰفِرِينَ عَرْضًا﴿١٠٠

"And We will present Hell that Day to the disbelievers, on display -"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
ٱلَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِى غِطَآءٍ عَن ذِكْرِى وَكَانُوا۟ لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا﴿١٠١

"Those whose eyes had been within a cover [removed] from My remem- brance, and they were not able to hear."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَن يَتَّخِذُوا۟ عِبَادِى مِن دُونِىٓ أَوْلِيَآءَ ۚ إِنَّآ أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَٰفِرِينَ نُزُلًۭا﴿١٠٢

"Then do those who disbelieve think that they can take My servants instead of Me as allies? Indeed, We have pre-"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُم بِٱلْأَخْسَرِينَ أَعْمَٰلًا﴿١٠٣

"Say, [O Muhammad], “Shall we [believ- ers] inform you of the greatest losers as to [their] deeds?"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا﴿١٠٤

"[They are] those whose effort is lost in worldly life, while they think that they are doing well in work.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتْ أَعْمَٰلُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَزْنًۭا﴿١٠٥

"Those are the ones who disbelieve in the verses of their Lord and in [their] meeting Him, so their deeds have be- come worthless; and We will not assign to them on the Day of Resurrection any weight [i.e., importance]."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا۟ وَٱتَّخَذُوٓا۟ ءَايَٰتِى وَرُسُلِى هُزُوًا﴿١٠٦

"That is their recompense - Hell - for what they denied and [because] they took My signs and My messengers in ridicule."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّٰتُ ٱلْفِرْدَوْسِ نُزُلًا﴿١٠٧

"Indeed, those who have believed and done righteous deeds - they will have the Gardens of Paradise as a lodging,"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًۭا﴿١٠٨

"Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer."Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قُل لَّوْ كَانَ ٱلْبَحْرُ مِدَادًۭا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّى لَنَفِدَ ٱلْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّى وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِۦ مَدَدًۭا﴿١٠٩

"Say, “If the sea were ink for [writing] the words of my Lord, the sea would be exhausted before the words of my Lord were exhausted, even if We brought the like of it as a supplement.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٌۭ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ ۖ فَمَن كَانَ يَرْجُوا۟ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًۭا صَٰلِحًۭا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدًۢا﴿١١٠

"Say, “I am only a man like you, to whom has been revealed that your god is one God. So whoever would hope for the meeting with his Lord - let him do righteous work and not associate in the worship of his Lord anyone.”"Sahih Intl

00:00
00:00
Abdul Basit Abdul Samad
← Surah 17All SurahsSurah 19
QuranByVerses
Learn the Quran verse by verse. · © 2026 QuranByVerses
AboutContact
✦ PreferencesSaved
Reading Settings
Translation
Reciter
Tafsir

Preferences are saved automatically