QuranByVerses
53. An-NajmالنجمMeccan · 62 verses

62 verses · Surah 53 of 114

وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ﴿١

"By the Star when it goes down,-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ﴿٢

"Your Companion is neither astray nor being misled."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ﴿٣

"Nor does he say [aught] of [his own] Desire."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌۭ يُوحَىٰ﴿٤

"It is no less than inspiration sent down to him:"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ﴿٥

"He was taught by one Mighty in Power,"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
ذُو مِرَّةٍۢ فَٱسْتَوَىٰ﴿٦

"Endued with Wisdom: for he appeared [in stately form];"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ﴿٧

"While he was in the highest part of the horizon:"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ﴿٨

"Then he approached and came closer,"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ﴿٩

"And was at a distance of but two bow-lengths or [even] nearer;"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ﴿١٠

"So did [Allah] convey the inspiration to His Servant- [conveyed] what He [meant] to convey."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ﴿١١

"The [Prophet's] [mind and] heart in no way falsified that which he saw."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ﴿١٢

"Will ye then dispute with him concerning what he saw?"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ﴿١٣

"For indeed he saw him at a second descent,"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ﴿١٤

"Near the Lote-tree beyond which none may pass:"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ﴿١٥

"Near it is the Garden of Abode."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ﴿١٦

"Behold, the Lote-tree was shrouded [in mystery unspeakable!]"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ﴿١٧

"[His] sight never swerved, nor did it go wrong!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ﴿١٨

"For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ﴿١٩

"Have ye seen Lat. and 'Uzza,"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ﴿٢٠

"And another, the third [goddess], Manat?"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ﴿٢١

"What! for you the male sex, and for Him, the female?"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
تِلْكَ إِذًۭا قِسْمَةٌۭ ضِيزَىٰٓ﴿٢٢

"Behold, such would be indeed a division most unfair!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌۭ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ﴿٢٣

"These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,- for which Allah has sent down no authority [whatever]. They follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come to them Guidance from their Lord!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَمْ لِلْإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ﴿٢٤

"Nay, shall man have [just] anything he hankers after?"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
فَلِلَّهِ ٱلْءَاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ﴿٢٥

"But it is to Allah that the End and the Beginning [of all things] belong."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍۢ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ﴿٢٦

"How many-so-ever be the angels in the heavens, their intercession will avail nothing except after Allah has given leave for whom He pleases and that he is acceptable to Him."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ﴿٢٧

"Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًۭٔا﴿٢٨

"But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا﴿٢٩

"Therefore shun those who turn away from Our Message and desire nothing but the life of this world."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ﴿٣٠

"That is as far as knowledge will reach them. Verily thy Lord knoweth best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive guidance."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى﴿٣١

"Yea, to Allah belongs all that is in the heavens and on earth: so that He rewards those who do evil, according to their deeds, and He rewards those who do good, with what is best."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌۭ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ﴿٣٢

"Those who avoid great sins and shameful deeds, only [falling into] small faults,- verily thy Lord is ample in forgiveness. He knows you well when He brings you out of the earth, And when ye are hidden in your mothers' wombs. Therefore justify not yourselves: He knows best who it is that guards against evil."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ﴿٣٣

"Seest thou one who turns back,"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًۭا وَأَكْدَىٰٓ﴿٣٤

"Gives a little, then hardens [his heart]?"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ﴿٣٥

"What! Has he knowledge of the Unseen so that he can see?"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ﴿٣٦

"Nay, is he not acquainted with what is in the Books of Moses-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ﴿٣٧

"And of Abraham who fulfilled his engagements?-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌۭ وِزْرَ أُخْرَىٰ﴿٣٨

"Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another;"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ﴿٣٩

"That man can have nothing but what he strives for;"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ﴿٤٠

"That [the fruit of] his striving will soon come in sight:"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ﴿٤١

"Then will he be rewarded with a reward complete;"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ﴿٤٢

"That to thy Lord is the final Goal;"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ﴿٤٣

"That it is He Who granteth Laughter and Tears;"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا﴿٤٤

"That it is He Who granteth Death and Life;"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ﴿٤٥

"That He did create in pairs,- male and female,"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ﴿٤٦

"From a seed when lodged [in its place];"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ﴿٤٧

"That He hath promised a Second Creation [Raising of the Dead];"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ﴿٤٨

"That it is He Who giveth wealth and satisfaction;"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ﴿٤٩

"That He is the Lord of Sirius [the Mighty Star];"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ﴿٥٠

"And that it is He Who destroyed the [powerful] ancient 'Ad [people],"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ﴿٥١

"And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ﴿٥٢

"And before them, the people of Noah, for that they were [all] most unjust and most insolent transgressors,"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ﴿٥٣

"And He destroyed the Overthrown Cities [of Sodom and Gomorrah]."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ﴿٥٤

"So that [ruins unknown] have covered them up."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ﴿٥٥

"Then which of the gifts of thy Lord, [O man,] wilt thou dispute about?"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
هَٰذَا نَذِيرٌۭ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ﴿٥٦

"This is a Warner, of the [series of] Warners of old!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَزِفَتِ ٱلْءَازِفَةُ﴿٥٧

"The [Judgment] ever approaching draws nigh:"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ﴿٥٨

"No [soul] but Allah can lay it bare."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ﴿٥٩

"Do ye then wonder at this recital?"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ﴿٦٠

"And will ye laugh and not weep,-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ﴿٦١

"Wasting your time in vanities?"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩﴿٦٢

"But fall ye down in prostration to Allah, and adore [Him]!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
← Surah 52All SurahsSurah 54
QuranByVerses
Learn the Quran verse by verse. · © 2026 QuranByVerses
AboutContact