QuranByVerses
38. SadصMeccan · 88 verses

88 verses · Surah 38 of 114

صٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ذِى ٱلذِّكْرِ﴿١

"Sad: By the Qur'an, Full of Admonition: [This is the Truth]."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى عِزَّةٍۢ وَشِقَاقٍۢ﴿٢

"But the Unbelievers [are steeped] in self-glory and Separatism."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍۢ فَنَادَوا۟ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍۢ﴿٣

"How many generations before them did We destroy? In the end they cried [for mercy]- when there was no longer time for being saved!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَعَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌۭ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٌۭ كَذَّابٌ﴿٤

"So they wonder that a Warner has come to them from among themselves! and the Unbelievers say, "This is a sorcerer telling lies!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَجَعَلَ ٱلْءَالِهَةَ إِلَٰهًۭا وَٰحِدًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌۭ﴿٥

""Has he made the gods [all] into one Allah? Truly this is a wonderful thing!""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَٱنطَلَقَ ٱلْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ ٱمْشُوا۟ وَٱصْبِرُوا۟ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَىْءٌۭ يُرَادُ﴿٦

"And the leader among them go away [impatiently], [saying], "Walk ye away, and remain constant to your gods! For this is truly a thing designed [against you]!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِى ٱلْمِلَّةِ ٱلْءَاخِرَةِ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا ٱخْتِلَٰقٌ﴿٧

""We never heard [the like] of this among the people of these latter days: this is nothing but a made-up tale!""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَءُنزِلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ مِنۢ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّۢ مِّن ذِكْرِى ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا۟ عَذَابِ﴿٨

""What! has the Message been sent to him - [Of all persons] among us?" ... but they are in doubt concerning My [Own] Message! Nay, they have not yet tasted My Punishment!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ﴿٩

"Or have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure?"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَمْ لَهُم مُّلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا۟ فِى ٱلْأَسْبَٰبِ﴿١٠

"Or have they the dominion of the heavens and the earth and all between? If so, let them mount up with the ropes and means [to reach that end]!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
جُندٌۭ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌۭ مِّنَ ٱلْأَحْزَابِ﴿١١

"But there - will be put to flight even a host of confederates."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ وَعَادٌۭ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ﴿١٢

"Before them [were many who] rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes,"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍۢ وَأَصْحَٰبُ لْـَٔيْكَةِ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْأَحْزَابُ﴿١٣

"And Thamud, and the people of Lut, and the Companions of the Wood; - such were the Confederates."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ﴿١٤

"Not one [of them] but rejected the messengers, but My punishment came justly and inevitably [on them]."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَمَا يَنظُرُ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍۢ﴿١٥

"These [today] only wait for a single mighty Blast, which [when it comes] will brook no delay."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَقَالُوا۟ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ﴿١٦

"They say: "Our Lord! hasten to us our sentence [even] before the Day of Account!""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
ٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلْأَيْدِ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ﴿١٧

"Have patience at what they say, and remember our servant David, the man of strength: for he ever turned [to Allah]."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ﴿١٨

"It was We that made the hills declare, in unison with him, Our Praises, at eventide and at break of day,"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَٱلطَّيْرَ مَحْشُورَةًۭ ۖ كُلٌّۭ لَّهُۥٓ أَوَّابٌۭ﴿١٩

"And the birds gathered [in assemblies]: all with him did turn [to Allah]."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْحِكْمَةَ وَفَصْلَ ٱلْخِطَابِ﴿٢٠

"We strengthened his kingdom, and gave him wisdom and sound judgment in speech and decision."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
۞ وَهَلْ أَتَىٰكَ نَبَؤُا۟ ٱلْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا۟ ٱلْمِحْرَابَ﴿٢١

"Has the Story of the Disputants reached thee? Behold, they climbed over the wall of the private chamber;"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍۢ فَٱحْكُم بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَٱهْدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ﴿٢٢

"When they entered the presence of David, and he was terrified of them, they said: "Fear not: we are two disputants, one of whom has wronged the other: Decide now between us with truth, and treat us not with injustice, but guide us to the even Path.."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِنَّ هَٰذَآ أَخِى لَهُۥ تِسْعٌۭ وَتِسْعُونَ نَعْجَةًۭ وَلِىَ نَعْجَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِى فِى ٱلْخِطَابِ﴿٢٣

""This man is my brother: He has nine and ninety ewes, and I have [but] one: Yet he says, 'commit her to my care,' and is [moreover] harsh to me in speech.""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٌۭ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًۭا وَأَنَابَ ۩﴿٢٤

"[David] said: "He has undoubtedly wronged thee in demanding thy [single] ewe to be added to his [flock of] ewes: truly many are the partners [in business] who wrong each other: Not so do those who believe and work deeds of righteousness, and how few are they?" ... and David gathered that We had tried him: he asked forgiveness of his Lord, fell down, bowing [in prostration], and turned [to Allah in repentance]."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
فَغَفَرْنَا لَهُۥ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍۢ﴿٢٥

"So We forgave him this [lapse]: he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful place of [Final] Return."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلْنَٰكَ خَلِيفَةًۭ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱحْكُم بَيْنَ ٱلنَّاسِ بِٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌۭ شَدِيدٌۢ بِمَا نَسُوا۟ يَوْمَ ٱلْحِسَابِ﴿٢٦

"O David! We did indeed make thee a vicegerent on earth: so judge thou between men in truth [and justice]: Nor follow thou the lusts [of thy heart], for they will mislead thee from the Path of Allah: for those who wander astray from the Path of Allah, is a Penalty Grievous, for that they forget the Day of Account."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَٰطِلًۭا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنَ ٱلنَّارِ﴿٢٧

"Not without purpose did We create heaven and earth and all between! that were the thought of Unbelievers! but woe to the Unbelievers because of the Fire [of Hell]!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَمْ نَجْعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَٱلْمُفْسِدِينَ فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ ٱلْمُتَّقِينَ كَٱلْفُجَّارِ﴿٢٨

"Shall We treat those who believe and work deeds of righteousness, the same as those who do mischief on earth? Shall We treat those who guard against evil, the same as those who turn aside from the right?"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
كِتَٰبٌ أَنزَلْنَٰهُ إِلَيْكَ مُبَٰرَكٌۭ لِّيَدَّبَّرُوٓا۟ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ﴿٢٩

"[Here is] a Book which We have sent down unto thee, full of blessings, that they may mediate on its Signs, and that men of understanding may receive admonition."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَوَهَبْنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيْمَٰنَ ۚ نِعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ﴿٣٠

"To David We gave Solomon [for a son],- How excellent in Our service! Ever did he turn [to Us]!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِٱلْعَشِىِّ ٱلصَّٰفِنَٰتُ ٱلْجِيَادُ﴿٣١

"Behold, there were brought before him, at eventide coursers of the highest breeding, and swift of foot;"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
فَقَالَ إِنِّىٓ أَحْبَبْتُ حُبَّ ٱلْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّى حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِٱلْحِجَابِ﴿٣٢

"And he said, "Truly do I love the love of good, with a view to the glory of my Lord,"- until [the sun] was hidden in the veil [of night]:"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
رُدُّوهَا عَلَىَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلْأَعْنَاقِ﴿٣٣

""Bring them back to me." then began he to pass his hand over [their] legs and their necks."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَٰنَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِۦ جَسَدًۭا ثُمَّ أَنَابَ﴿٣٤

"And We did try Solomon: We placed on his throne a body [without life]; but he did turn [to Us in true devotion]:"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَهَبْ لِى مُلْكًۭا لَّا يَنۢبَغِى لِأَحَدٍۢ مِّنۢ بَعْدِىٓ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْوَهَّابُ﴿٣٥

"He said, "O my Lord! Forgive me, and grant me a kingdom which, [it may be], suits not another after me: for Thou art the Grantor of Bounties [without measure]."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
فَسَخَّرْنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجْرِى بِأَمْرِهِۦ رُخَآءً حَيْثُ أَصَابَ﴿٣٦

"Then We subjected the wind to his power, to flow gently to his order, Whithersoever he willed,-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٍۢ وَغَوَّاصٍۢ﴿٣٧

"As also the evil ones, [including] every kind of builder and diver,-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ﴿٣٨

"As also others bound together in fetters."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍۢ﴿٣٩

""Such are Our Bounties: whether thou bestow them [on others] or withhold them, no account will be asked.""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍۢ﴿٤٠

"And he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful Place of [Final] Return."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَٱذْكُرْ عَبْدَنَآ أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلشَّيْطَٰنُ بِنُصْبٍۢ وَعَذَابٍ﴿٤١

"Commemorate Our Servant Job. Behold he cried to his Lord: "The Evil One has afflicted me with distress and suffering!""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
ٱرْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌۭ وَشَرَابٌۭ﴿٤٢

"[The command was given:] "Strike with thy foot: here is [water] wherein to wash, cool and refreshing, and [water] to drink.""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةًۭ مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ﴿٤٣

"And We gave him [back] his people, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who have Understanding."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًۭا فَٱضْرِب بِّهِۦ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَٰهُ صَابِرًۭا ۚ نِّعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌۭ﴿٤٤

""And take in thy hand a little grass, and strike therewith: and break not [thy oath]." Truly We found him full of patience and constancy. How excellent in Our service! ever did he turn [to Us]!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَٱذْكُرْ عِبَٰدَنَآ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ أُو۟لِى ٱلْأَيْدِى وَٱلْأَبْصَٰرِ﴿٤٥

"And commemorate Our Servants Abraham, Isaac, and Jacob, possessors of Power and Vision."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِنَّآ أَخْلَصْنَٰهُم بِخَالِصَةٍۢ ذِكْرَى ٱلدَّارِ﴿٤٦

"Verily We did choose them for a special [purpose]- proclaiming the Message of the Hereafter."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلْأَخْيَارِ﴿٤٧

"They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَٱذْكُرْ إِسْمَٰعِيلَ وَٱلْيَسَعَ وَذَا ٱلْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّۭ مِّنَ ٱلْأَخْيَارِ﴿٤٨

"And commemorate Isma'il, Elisha, and Zul-Kifl: Each of them was of the Company of the Good."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
هَٰذَا ذِكْرٌۭ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَـَٔابٍۢ﴿٤٩

"This is a Message [of admonition]: and verily, for the righteous, is a beautiful Place of [Final] Return,-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
جَنَّٰتِ عَدْنٍۢ مُّفَتَّحَةًۭ لَّهُمُ ٱلْأَبْوَٰبُ﴿٥٠

"Gardens of Eternity, whose doors will [ever] be open to them;"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ وَشَرَابٍۢ﴿٥١

"Therein will they recline [at ease]: Therein can they call [at pleasure] for fruit in abundance, and [delicious] drink;"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
۞ وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ أَتْرَابٌ﴿٥٢

"And beside them will be chaste women restraining their glances, [companions] of equal age."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ﴿٥٣

"Such is the Promise made, to you for the Day of Account!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ﴿٥٤

"Truly such will be Our Bounty [to you]; it will never fail;-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٍۢ﴿٥٥

"Yea, such! but - for the wrong-doers will be an evil place of [Final] Return!-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ﴿٥٦

"Hell!- they will burn therein, - an evil bed [indeed, to lie on]!-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌۭ وَغَسَّاقٌۭ﴿٥٧

"Yea, such! - then shall they taste it,- a boiling fluid, and a fluid dark, murky, intensely cold!-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ﴿٥٨

"And other Penalties of a similar kind, to match them!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
هَٰذَا فَوْجٌۭ مُّقْتَحِمٌۭ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًۢا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُوا۟ ٱلنَّارِ﴿٥٩

"Here is a troop rushing headlong with you! No welcome for them! truly, they shall burn in the Fire!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
قَالُوا۟ بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ﴿٦٠

"[The followers shall cry to the misleaders:] "Nay, ye [too]! No welcome for you! It is ye who have brought this upon us! Now evil is [this] place to stay in!""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
قَالُوا۟ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًۭا ضِعْفًۭا فِى ٱلنَّارِ﴿٦١

"They will say: "Our Lord! whoever brought this upon us,- Add to him a double Penalty in the Fire!""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَقَالُوا۟ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًۭا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلْأَشْرَارِ﴿٦٢

"And they will say: "What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones?"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَتَّخَذْنَٰهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ ٱلْأَبْصَٰرُ﴿٦٣

""Did we treat them [as such] in ridicule, or have [our] eyes failed to perceive them?""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّۭ تَخَاصُمُ أَهْلِ ٱلنَّارِ﴿٦٤

"Truly that is just and fitting,- the mutual recriminations of the People of the Fire!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٌۭ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ﴿٦٥

"Say: "Truly am I a Warner: no god is there but the one Allah, Supreme and Irresistible,-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّٰرُ﴿٦٦

""The Lord of the heavens and the earth, and all between,- Exalted in Might, able to enforce His Will, forgiving again and again.""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
قُلْ هُوَ نَبَؤٌا۟ عَظِيمٌ﴿٦٧

"Say: "That is a Message Supreme [above all],-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ﴿٦٨

""From which ye do turn away!"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍۭ بِٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰٓ إِذْ يَخْتَصِمُونَ﴿٦٩

""No knowledge have I of the Chiefs on high, when they discuss [matters] among themselves."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِن يُوحَىٰٓ إِلَىَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌ﴿٧٠

"'Only this has been revealed to me: that I am to give warning plainly and publicly.""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى خَٰلِقٌۢ بَشَرًۭا مِّن طِينٍۢ﴿٧١

"Behold, thy Lord said to the angels: "I am about to create man from clay:"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَٰجِدِينَ﴿٧٢

""When I have fashioned him [in due proportion] and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him.""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
فَسَجَدَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ﴿٧٣

"So the angels prostrated themselves, all of them together:"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ﴿٧٤

"Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
قَالَ يَٰٓإِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَىَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ ٱلْعَالِينَ﴿٧٥

"[Allah] said: "O Iblis! What prevents thee from prostrating thyself to one whom I have created with my hands? Art thou haughty? Or art thou one of the high [and mighty] ones?""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌۭ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍۢ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍۢ﴿٧٦

"[Iblis] said: "I am better than he: thou createdst me from fire, and him thou createdst from clay.""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌۭ﴿٧٧

"[Allah] said: "Then get thee out from here: for thou art rejected, accursed."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ﴿٧٨

""And My curse shall be on thee till the Day of Judgment.""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ﴿٧٩

"[Iblis] said: "O my Lord! Give me then respite till the Day the [dead] are raised.""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ﴿٨٠

"[Allah] said: "Respite then is granted thee-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ﴿٨١

""Till the Day of the Time Appointed.""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ﴿٨٢

"[Iblis] said: "Then, by Thy power, I will put them all in the wrong,-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ﴿٨٣

""Except Thy Servants amongst them, sincere and purified [by Thy Grace].""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
قَالَ فَٱلْحَقُّ وَٱلْحَقَّ أَقُولُ﴿٨٤

"[Allah] said: "Then it is just and fitting- and I say what is just and fitting-"— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ﴿٨٥

""That I will certainly fill Hell with thee and those that follow thee,- every one.""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍۢ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُتَكَلِّفِينَ﴿٨٦

"Say: "No reward do I ask of you for this [Qur'an], nor am I a pretender."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ﴿٨٧

""This is no less than a Message to [all] the Worlds."— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعْدَ حِينٍۭ﴿٨٨

""And ye shall certainly know the truth of it [all] after a while.""— Yusuf Ali translation

00:00
00:00
← Surah 37All SurahsSurah 39
QuranByVerses
Learn the Quran verse by verse. · © 2026 QuranByVerses
AboutContact